
Betydningen og historie tyver slang
• Verdi og historie tyver slang
Tyver Fenya så vant øre av det russiske folk, har vi ikke nøle med å bruke mange ord fra tyvenes sjargong. For eksempel, en freebie på ballen og lignende, var vi fortsatt i det forrige århundre. Og det er ikke oppfunnet utspekulert kriminelle buzzwords - alt er faktisk mye mer komplisert.

Det faktum at en av de første etniske grupper i det russiske imperiet var, merkelig nok, jødisk. Politiet kunne ikke forstå samtalene kriminelle i jiddisch og hebraisk - politiet tok ikke jødene. Over tid, de fleste av begrepene utviklet i tyver slang.

bot
בטא
Uttales bot, er det - for å uttrykke. Enkelt sagt - snakk.

Fyenya
אופן
Uttales Ofen, oversatt "måte". Bituy beofen - ביטאי באופן, "bot på hårføner" - uttrykt på en spesiell måte, slik at ikke blir forstått av andre.

Fraer
Frej
Og dette er en jiddisch. Overføring kan være som "frihet". Dermed blir enfoldig - mann, aldri vært i fengsel.

Blatnoj
Die Blatte
Igjen jiddisch. Et papirark. Ordnes gjennom tilkoblinger - har et notat fra den rette personen. I sjargong av tyver - den, en kriminell.

Schacher-Maher
סחר מחר
Opprinnelig uttales Saher Maher. "Maher" - selge, "Shaher" - en handelsvare.

Hevra
חברה
Faktisk, på hebraisk betyr Chevra eneste selskapet. I kriminell samme språk som før (nå sjelden brukes) kalles en gjeng.

ksivu
כתיבה
Merk. Ktiva - dokument.

Bringebær
מלון
Leiligheten der tyver lurer. Malone var opprinnelig ment eneste hotellet.

Hahn
חנה
End. Hebraisk Khan - stoppe for en pause. Overraskende, ordet "Taganka" kommer fra ordet תחנה (Taha) - stasjonen, bussholdeplass, parkeringsplass. I forrige århundre var navnet på fengselet, hvor fangene ble samlet før de ble sendt til Sibir.

kef
كايف
Det arabiske ordet for nytelse, glede, behagelig lediggang.
Gratis tjenester
חלב
Elevene vet ikke hva de skal skrike økt. Med Chalav hebraisk oversetter som melk. Selv i det XIX århundre russiske jøder samlet seg for jødene i Palestina heter דמי חלב dmey Chalav - "penger for melk"